Hafez

Persian poet

Medieval influential 70 sayings

Sayings by Hafez

Again the garden has got the glitter of Spring: The nightingale hears good news, for the rose is come. Soft wind returning to the young plants of the meadow, Greet for us the rose, the cypress and the sweet basil. They are spread for the wedding-feast of the wine-seller's son, And I'd sweep his floor with my eyelashes to win such grace.

c. 1325-1390 AD (original composition) — From a ghazal, as translated by Peter Avery
Humorous Unverifiable

Has made a shuttlecock of my heart, and set it spinning.

c. 1325-1390 AD (original composition) — From a ghazal, as translated by Peter Avery
Humorous Unverifiable

Never dieth that one, whose heart is alive with love: On the worlds record, is written the everlasting existence of ours.

c. 1325-1390 AD (original composition) — From a ghazal, as translated by Henry Wilberforce Clarke
Humorous Unverifiable

Beyond the sphere passeth the arrow of our sigh. Hafez! silence. Show compassion to thy soul; avoid the arrow of ours.

c. 1325-1390 AD (original composition) — From a ghazal, as translated by Henry Wilberforce Clarke
Humorous Unverifiable

Saki! with the light of wine, up-kindle the cup of ours. Minstrel! speak, saying: The worlds work hath gone to the desire of ours.

c. 1325-1390 AD (original composition) — From a ghazal, as translated by Henry Wilberforce Clarke
Humorous Unverifiable

O thou void of knowledge of the joy of the perpetual wine-drinking of ours.

c. 1325-1390 AD (original composition) — From a ghazal, as translated by Henry Wilberforce Clarke
Humorous Unverifiable

If the young Magian, wine-seller, display such splendor, I will make my eye-lash the dust-sweeper of the door of the wine-house.

c. 1325-1390 AD (original composition) — From a ghazal, as translated by Henry Wilberforce Clarke
Humorous Unverifiable

O King of Kings, lofty of star! for Gods sake, a blessing, That, like the sky, I may kiss the dust of the court of yours.

c. 1325-1390 AD (original composition) — From a ghazal, as translated by Henry Wilberforce Clarke
Humorous Unverifiable

Hafez uttereth a prayer. Listen: say an amin! Be my daily food the lips sugar-scattering of Thine.

c. 1325-1390 AD (original composition) — From a ghazal, as translated by Henry Wilberforce Clarke
Humorous Unverifiable

Even after all this time, the sun never says to the earth, 'You owe me.' Look what happens with a love like that. It lights the whole sky.

Approx. 1370 — From his Divan (collection of poetry)
Strange & Unusual Unverifiable

I wish I could show you when you are lonely or in darkness the astonishing light of your own being.

Approx. 1370 — From his Divan
Strange & Unusual Unverifiable

The heart is a thousand-stringed instrument that can only be tuned with Love.

Approx. 1370 — From his Divan
Strange & Unusual Unverifiable

Don't surrender your loneliness so quickly. Let it cut more deep. Let it ferment and season you as few human or even divine ingredients can.

Approx. 1370 — From his Divan
Strange & Unusual Unverifiable

I have learned so much from God that I can no longer call myself a Christian, a Hindu, a Muslim, a Buddhist, a Jew.

Approx. 1370 — From his Divan
Strange & Unusual Unverifiable

The words you speak become the house you live in.

Approx. 1370 — From his Divan
Strange & Unusual Unverifiable

How did the rose ever open its heart and give to this world all its beauty? It felt the encouragement of light against its being; otherwise, we all remain too frightened.

Approx. 1370 — From his Divan
Strange & Unusual Unverifiable

Stay close to anything that makes you glad you are alive.

Approx. 1370 — From his Divan
Strange & Unusual Unverifiable

I am a hole in a flute that the Christ's breath moves through. Listen to this music.

Approx. 1370 — From his Divan
Strange & Unusual Unverifiable

I am a slave of the wine-drinking sage of Shiraz.

14th century — Divan of Hafez
Controversial Unverifiable

If that Shirazi Turk would take my heart in hand, I would remit for the Hindu's idol-temple Samarkand.

14th century — Divan of Hafez
Controversial Unverifiable